ANIME
Non contenti di avere solo le avventure cartacee, Inu Yasha sbarca anche sul piccolo schermo...
l'anime di INU YASHA giunto in italia alla sua seconda stagione ricalca fedelmente, o quasi, la versione cartacea del magnifico manga della Takashi.
la serie e' tutt'ora in corso anche in patria e in italia i diritti sono stati comprati dall Dynamic, la produzione è della Sunrise e questo gia' è sinonimo di qualita'. La struttura di questa serie televisiva è in linea con gli attuali standard d'animazione, proponendo disegni gradevoli, animazioni fluide con colori vividi e brillanti.
Il character designe dei personaggi non scende mai di tono, come spesso accade nelle altre produzioni, anzi più si va avanti più migliora..inoltre i personaggi sono caratterizzati da colori brillanti e vivaci e il tratto ricalca fedelmente quello della Takashi, adattato, però, al nuovo targhet della serie che lo ha reso più spigoloso rispetto all'originale, ma davvero azzeccato.
Da sottolineare che anche gli attacchi dei personaggi sono rimasti
invariati dagli originali, le scene d'azione sono rese ancora più movimentate da
tanti nuovi colpi di scena , in cui a volte interviene la CG integrata magistralmente al
resto dell'animazione.
La colonna sonora regala un'atmosfera intensa e mirata a sottolineare perfettamente ogni situazione, Dolby Digital 5.1 e DTS rendono grazia alla musica, oltre a riprodurre con fedeltà i rumori di fondo. Le musiche sono davvero belle e le sigle di apertura e chiusura sono ottimamente interpretate da popolari star nipponiche.
Inizialmrnte l'anime, in onda su MTV, non aveva avuto il permesso di essere trasmesso con le sigle di apertura e chiusura originali della serie.Per sviare "all'inghippo" le sigle sono state tradotte in inglese, cosi' la sigla d'apertura CHANGE THE WORLD (STUPENDA^^) cantata in originale dai V6 è stata eseguita dallo stesso doppiatore di INU YASHA, ovvero il bravissimo Massimiliano Alto.
La sigla di chiusura MY WILL cantata in originale dalle Dream è stata invece eseguita dai Name.
Entrambe le sigle sono state utilizzate per tutte le versioni europee della prima serie dell'anime; Max Alto ricopre
perfettamente il ruolo di Inu Yasha riuscendo a dare pian piano tonalita' che lo differenziano da quelle di Ranma 1/2.
Altri doppiatori della prima serie da sottolineare sono le sorelle: Federica De Bortoli (Kagome), Barbara De Bortoli (kikyo).
Nella seconda serie, tutt'ora in onda, le sigle sono in versione originale a Change the World segue I'AM, stupenda canzone eseguita dagli Hitomi, mentre a chiusura c'è Dearest, anch'essa molto carina! Quiesta seconda stagione si presenta piena di novità.. tra cui una che sicuramente avrà fatto storcere il naso a molti (anche alla sottoscritta) ovvero i doppiatori che sono cambiati (sigh sob...)
Partendo proprio dal protagonista doppiato dal bravissimo Pezzulli (voce di Leonardo Di Caprio), fino a quella della pulce Myoga.
Gli unici ad aver conservato la stessa voce sono stati Miroku e Naraku.
Come per tutte le cose, il primo impatto è stato piuttosto brusco, ma col tempo ci si abitua e nonostante questo tasto dolente l'edizione è davvero eccezionale.
Oltre alla serie televisiva, Inu Yasha è anche in formato vhs dal titolo Inu Yasha-A feudal fairy tale, Character design di Yoshihito Hishimura, diretto da Masaki Ikeda, produzione Sunrise, edito dalla Dynamic Italia: 50 minuti all'insegna dell'avventura. La sezione dedicata agli extra è sufficientemente ricca con trailer, Art Gallery, schede dei personaggi e spot tv nipponici.
DATI TECNICI
| TITOLO | INU YASHA | CANALE | MTV |
| DURATA | 25' A EPPISODIO | SERIE TRASMESSE | 1° , LA 2° IN CORSO |
| GENERE | AVVENTURA/FANTASY | VHS/DVD | DYNAMIC ITALIA |
Titoli dei primi episodi
1. La ragazza e il demone
2. I predatori della sfera
3. La via del ritorno attraverso il pozzo
4. Yura, il demone dei capelli
5. Sesshomaru, il glaciale principe dei demoni
6. Tessaiga, la spada demoniaca
7. Sesshomaru contro Tessaiga
8. Il principe demone - Il rospo Tsukumo
9. L'arrivo di Shippo - I fratelli Raiju, Hiten e Manten
10. Scontro violento - Raigekijin contro Tessaiga
11. Pericolo nel presente - La maschera della maledizione
12. Tatarimokke e il piccolo spettro maligno
13. L'enigma della luna nuova - InuYasha dai capelli neri
14. Il furto delle ceneri di Kikyo
15. La sacerdotessa sventurata - Il ritorno di Kikyo
16. Il vortice sulla mano destra - Miroku, il monaco deviato
17. L'inchiostro insanguinato del pittore infernale
18. L'alleanza di Sesshomaru e Naraku
19. Addio a Kagome - Ritorno al presente
20. Il brigante derelitto - Il mistero di Onigumo
21. L'incombente verità su Naraku - L'anima di Kikyo
22. Il sorriso malvagio - Kikyo tra La vita e la morte
23. La voce di Kagome - Il bacio di Kikyo
24. Gli sterminatori di demoni - L'arrivo di Sango
25. Lotta contro il complotto di Naraku
26. La rivelazione del segreto della sfera dei quattro spiriti
CURIOSITA':
In Giappone è usanza diffusa realizzare la versione teatrale degli anime o dei videogiochi di successo.
Lo stesso è capitato per Sailor moon, per Sakura Teinsen e ora accade anche per Inu Yasha!